Эту статью я готовил для форума прокажённых (лепра), но неожиданно меня лишили полномочий министра, и размещать её там стало бессмысленно. Тем не менее, материал подготовлен и требует публикации, так что я приступаю к его оформлению. Вы когда-нибудь задумывались, почему осуждённых, опустившихся на самое дно, называют петухами? Ведь сарайный петух – крайне агрессивное и воинственное создание, однажды я столкнулся с ним и с ужасом убегал. А тюремный «петух» – наоборот, терпит унижения, и он ничего не предпринимает, чтобы это остановить. Конечно, бывает, что насилие совершают сразу несколько человек, и тогда даже если захочешь, ничего не сможешь сделать. Есть также те, кто продаёт своё тело – их тоже называют петухами. Начну с того, кто я. Я лингвист, но не профессиональный, а любитель. Я прекрасно знаю сленг молодёжных субкультур и немного знаком с фенью, к которой у меня есть серьёзные претензии. Но мне она всё равно интересна. Хотя, наверное, стоит сказать, что точного ответа на этот вопрос я не знаю. Информация, доступная в сети, меня не удовлетворяла, и я сам задавал этот вопрос в разных местах. Долгое время не получал ни одного ответа, но недавно это изменилось. На ТЖ кто-то прислал мне отрывок из книги Пелевина «Лампа Мафусаила», и этот вариант показался мне правдоподобным. Вот этот отрывок:
Как мы уже отмечали, – продолжает Голгофский, – Храмлаг практически не охранялся – поэтому в драки поселенцев никто не вмешивался. Жестоко избитые «французы» подвергались издевательствам и унижениям. Их загоняли под нижние нары в жилых бараках и всячески оскорбляли, сначала называя «шаромыжниками» (от «cher ami»), а потом «петухами» (традиционный галльский символ) – оба выражения намекали на связь политических масонов с Великим Востоком Франции. Прижился именно последний термин.
© Copyright: Эдуард По, 2024
Свидетельство о публикации №224040200105
Портал Проза.ру предоставляет авторам возможность свободной публикации своих литературных произведений в сети Интернет на основании пользовательского договора. Все авторские права на произведения принадлежат авторам и охраняются законом. Перепечатка произведений возможна только с согласия автора, к которому вы можете обратиться на его авторской странице. Ответственность за тексты произведений авторы несут самостоятельно на основании правил публикации и законодательства Российской Федерации. Данные пользователей обрабатываются на основании Политики обработки персональных данных. Вы также можете ознакомиться с более подробной информацией о портале и связаться с администрацией.
Ежедневная аудитория портала Проза.ру составляет около 100 тысяч посетителей, которые в сумме просматривают более полумиллиона страниц, по данным счётчика посещаемости, расположенного справа от этого текста. В каждой графе указано по две цифры: количество просмотров и количество посетителей.
© Все права принадлежат авторам, 2000-2024. Портал работает под эгидой Российского союза писателей. 18+
Петух, попавший в опалу
— В местах заключения «козел» и «петух» являются одними из самых оскорбительных ругательств, — объясняет собеседник «Ленты.ру». — Что касается «козла», то это более-менее понятно: это вонючее животное с рогами, которые среди заключенных всегда символизируют что-то позорное. Изначально козлами называли пассивных гомосексуалистов, а с 60-70 годов прошлого века — помощников тюремной администрации. Но почему «петух»? В фольклоре это всегда положительный образ. Например, курицами, наседками называют стукачей, что понятно: они сидят, насиживают, слушают. Но почему «петух» — вопрос. Пассивных гомосексуалистов в тюрьмах так называют давно, хотя во времена ГУЛАГа чаще использовались диалекты «певень» или «пивень». Интересно, что сегодня у слова «петух» есть синоним — «пинч», сокращение от породы собак — пинчеров. Это жаргонное слово упоминается еще в поэме Игоря Михайлова «Аська», написанной в 1943 году.
Кольщик, не коли мне купола Какие тюремные татуировки набивают в современной России
Зоны невозврата Самые мрачные и неприступные тюрьмы мира
По словам Александра Сидорова, современный тюремный, уголовный жаргон — это уникальный сборник разнообразных заимствований, которые претерпели определенные изменения. С приходом советской власти в тюрьмы попали и интеллигенты, и белые офицеры, и купцы, и священники, и рабочие, и крестьяне. От каждого социального слоя в огромный плавильный котел уголовного жаргона поступали свои слова, профессиональные термины и необычные выражения.
— Например, выражение «толкать порожняк», означающее вести пустые, бессмысленные разговоры, пришло от шахтеров. Порожняк — это пустая вагонетка, уходившая в шахту за углем. Другой пример — «волына», пистолет. Это казацкое слово, означающее оружейный ремень.
«Жиган» — это диалектизм, слово из народного говора, присущего определенной местности. Корни «жиг» и «жег» связаны с значениями «палить», «гореть», «вызывать чувство, похожее на ожог», а также с нанесением болезненных («жгущих») ударов. Изначально слово «жиган» ассоциировалось с огнем. Жиганами называли кочегаров, винокуров, людей, запачканных сажей, а позже это слово стало применяться к «горячим», лихим людям — плутам, озорникам, мошенникам. В уголовном мире царской России жиганов уважали, они относились к высшей касте фартовиков, сливок фартового общества.
Фраер с репутацией
— Иногда заимствуются и иностранные слова, — рассказывает Сидоров. — Например, слово «халява» пришло в лексикон преступников из Польши. В польской поговорке говорится: «Видно пана по халяве». Халява — это голенище сапога. Жулики специально шили сапоги с большими голенищами и ходили в них по базарам. Пока сообщник отвлекал торговца, вор тихо прятал товар за голенище сапога — скидывал на халяву. Возможно, так и возникло современное значение этого слова — даром, бесплатно.
Фраер (Freier) по-немецки — жених. В царской России мошенники называли так солидных, богатых господ с репутацией — часто чиновников, которые любили заглядывать к проституткам. Фраер легко мог стать жертвой мошеннической схемы: в самый важный момент в комнату, где он уединился с представительницей древнейшей профессии, мог зайти ее муж. Причем вполне законный. Он с сообщницей-проституткой немедленно поднимал шум. Фраер, чтобы избежать скандала и спасти репутацию, отдавал мошенникам все деньги и немедленно уходил.
— Интересно, что мошенницу, участвовавшую в таких схемах, называли хиписницей или хипишницей. Это от слова «хупа» — так на иврите называется балдахин, под которым во время еврейской свадьбы стоят жених и невеста, — объясняет эксперт. — Сам же мошеннический прием с разводом фраера назывался «взять на хипиш». Современные слова вроде «кипиш» или «не кипишуй» произошли именно отсюда.
Со временем термином «фраер» стали обозначать не только респектабельных клиентов борделей и жертв хипиша, но и различных неудачников, простофиль. В системе ГУЛАГа фраером называли политических заключенных и интеллигентов. Матерые уголовники относились к ним с презрением. Однако политзаключенных 1960-1980-х годов, диссидентов, уголовники уже уважали за их стойкость и убеждения. Этому способствовали антикоммунистические настроения в криминальной среде.
— Слово «фраер» перестало означать простофилю или лоха, как это было ранее. Теперь фраера стали частью масти, поддерживающей воров, их подручных, своего рода романтиков криминального мира, — отмечает Сидоров.